
Someone in one of the comment threads was wondering if there were any German editions of my books, which prompted me to go to Amazon.de and find out if the German translation of Old Man’s War was listed. And indeed it is: Apparently in Germany it’s going by the name Krieg der Klone, which, somewhat loosely translated, means “The Clone War.” Here’s me hoping LucasFilm doesn’t have any German lawyers. OMW (or, more accurately, KdK) will be out in June in the German language; start saving your Euros now.
As long as I was checking the German language version, I thought I’d check the French language version as well, and, to my surprise, its publication date was apparently last Wednesday. In the French language it’s known as Le vieil homme et la guerre, which translates to “The Old Man and the War,” which has a nice Hemingway-esque ring to it, I think. I checked Amazon.ca to see if this version of OMW will be available in Canada; it appears it will be, on February 5th. Should some of you Francophones in the Great White North get hold of the book, you’ll have to let me know how the translation is.





The Blatherations of Others