
At the end of winter a mighty wind blew (or something) and took a fair amount of the roof with it, so — oh, yay — we get to have a new roof, and today is the day it gets to be had. The roofers were here yesterday to drop all off the new shingles and such, and within the hour they will be here to apply them to the house, which occassion all manner of hammering and banging and tearing and shredding and sloths and fruit bats and breakfast cereals and so on. Which means a) no real chance for me to get any work done if it involves trying to think for more than one-and-a-half seconds in a row b) crazy insane dog going mad at all the thumping and bumping. Which of course brings us back to point a).
In short, today will be an excellent day to listen really loud music and not think at all. And so, this is my plan for the day. So if you call today, there’s a good chance our entire conversation will be thumps and bangs and me saying to you “WHAT?!? Hey, I can’t hear you, I’m listening to Slayer.” Mmmm… Slayer. I’m just warning you ahead of time, is all. Maybe just e-mail today.








Speaking of RAH and German editions, I recently completed the foreword to a new German edition of Stranger in a Strange Land, this one using the “uncut” version of the novel that surfaced a couple of decades ago. I was of course delighted to be able to give my thoughts on it, and specifically about how it compared to the 1960s version of the novel. In what might look like a bit of waffling, I like them both; the 1960s version has an economical punch to its delivery, while the 1980s version feels like you get to explore more of the details of the world. It really depends on what you’re in the mood for, basically.




The Blatherations of Others