Spanish Android

Waiting for me when I got home from Minicon: A whole box of the Spanish-language version of The Android’s Dream. It is very pretty in person. And now I know how to say “fart” in Spanish. Truly, a fantastic day.

Also, hello: I am home from Minicon. More about that later, almost all of it good, but for now, it’s nice to be home.

Comments

  1. Dr. Jim says:

    Still the funniest first chapter of any book I’ve ever read. Is fart the same word in Spanish for the noun and the verb forms?

  2. JJS says:

    Does this mean a contest or 2 to help you dispose of some of those copies?

  3. Aurian says:

    Aren’t you going to share your discovery?

  4. Jason Summers says:

    But John, I would have been happy to tell you if you had only asked…

    As I tell my students – I can’t read your minds, so I don’t know the questions you have if you don’t tell me. But I won’t tell them these words because then there would never be any discussion of anything else. I suspect that this thread will probably go downhill, too. But remember, this is for posterity, so be honest.

    @Dr. Jim, pedo = fart (the noun form)
    tirarse un pedo (the verb form)

  5. ¡Es bueno aprender que está viviendo el sueño, John!

  6. dirty wizard hunter says:

    looks like they’re marketing it as a “Do Androids Dream of Electric Sheep” knockoff. i wonder what Philip K. Dick would think about this . . .

  7. Steven C. Simmons says:

    One also wonders what the title of “Do Androids Dream…” is in the Spanish translation. Something like ‘Duerme Los Androids de ‘, I hope.

  8. Eduardo says:

    ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?

  9. Dana says:

    “now I know how to say “fart” in Spanish.”

    And you fail to share this information? Rather selfish, imo…

  10. Rob P says:

    “ALMOST all of it good?”

  11. Andres says:

    ¿Quizás un concurso para tu publico hispano?

  12. Dr. Jim says:

    @Jason, Interesting. The literal is “throw” a fart in Spanish, as opposed to cut, expel, release, etc. in English. For bilingual punsters, “tirarse” should be sufficient. I guess we refer to all this post-digestive discourse as “et” ymology.

  13. Louise says:

    Oh, Spanish fart jokes. The word mixes itself up deliciously with the irregular verb, pedir, ‘to ask for/request/order’. An example that my Spanish teacher used: during one of Bush’s campaigns, his hamfisted attempts to ‘connect’ with the Hispanic population resulted in posters reading “You can have the representation you fart”.

  14. Dr. Jim says:

    Of course the title is a knock-off of the Phillip K. Dick title. But this book is about electric sheep, not androids.

  15. Joyce says:

    I’m with JJS @ #2.

  16. Hackerbunny says:

    Now that you know the word for fart in Spanish, is time for you to cross the Atlantic and tour around here a little bit.

    Anytime soon?

    Pretty please?

  17. Lisa says:

    I am not commenting about the book, but I just wanted to learn how to say “old fart” in Spanish and then to Ask.com when this link appeared. is “old fart” pedo major? just wondering…

This is the place where you leave the things you think

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s