Oh, and Look, the Korean Version of Zoe’s Tale Arrived at the House Today

Here’s what that looks like. It’s always fun to look at the foreign covers.

Comments

  1. MVS says:

    Opa gangnam stylin!

  2. Palpatim says:

    Out of curiosity, what cover depicts one of your characters in a manner that most closely resembles the picture you have of them in your head?

  3. Joe says:

    “Joey Iyaki”

  4. John Scalzi says:

    Palpatim:

    The SubPress limited cover.

  5. Joe says:

    by “John Suh-kal-ji.”

  6. MM(U says:

    GREAT! Now, you might not imagine it, but I having your books in Korean means I can teach them in English, and we get to talk about your worlds in my English classes. I would much rather use your science fiction than Orson Scott’s, since I like your worlds. (I still teach Ender’s Game, since my kids get the fact that there is something really really wrong with that book.)

    I can’t promise you riches, but I can tell you that having this out in Korea gets you both twenty copies of the Korean, and twenty copies of the English. I’ll send you a picture the next time we read one in class.

  7. John Scalzi says:

    Cool!

  8. Shrike58 says:

    If nothing else the mood is appropriately pensive considering the events of the novel.

  9. Now this cover makes sense, especially compared to the Japanese Android’s Dream cover

  10. Anne says:

    Yes, That SubPress cover is awesome indeed.

  11. yes it is, especially since I have one, though I failed to get John to sign it at Boskone because I wanted to bother him about other things.

  12. mimo says:

    heh, they translated “old-man’s war” into “the elderlys’ war”. that’s not exactly how i thought of the series.

  13. Shawn T says:

    ” “Out of curiosity, what cover depicts one of your characters in a manner that
    most closely resembles the picture you have of them in your head?” ”
    “The SubPress limited cover.”
    http://subterraneanpress.com/store/product_detail/zoes_tale ?
    -
    I took the q. as general, not specific to “Zoe’s Tale,” but I suppose that talking
    about other novel’s covers would be off topic here.
    -
    IMO. she doesn’t look sneaky enough on that cover, but it /is/ a good one, more
    like the artist has at least skimmed the book than most cover art demonstrates.

  14. Shawn T says:

    Heh, but Zoe’d know better than to look sneaky, wouldn’t she.

  15. McIsaac says:

    Hangul is the Korean alphabet. Unfortunately, it doesn’t have the consonants (sounds) for f, r, v, and z. They substitute b for f, so instead of fish, they say bish; substitute l for r, so Lonald instead of Ronald, actually Lo-nal-duh. V is like f, they substitute b sound, so biolin instead of violin. And, finally, Koreans substitute the j sound for z, so Zoe sounds like Joey. Thus why the book cover actually read’s Joey’s Tale, or Jo-e E-yah-gi.

This is the place where you leave the things you think

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s