Old Man’s War Goes to Italy
Hey, today’s a big day for me in the land of (some of) my ancestors! It’s the day that the Italian version of Old Man’s War hits bookstores. It’s been retitled Morire Per Vivere, which if Google Translate is to be trusted translates out to something like “Dying to Live.” Well, that’s not entirely unrelated to the events in the book, so, cool. I’d been hoping for a while that I would get a Italian book deal because with a name like Scalzi, I don’t know. I just felt like it would be nice to be in that market. And now I am. Thank you, Gargoyle Books.
For those of you wondering how I read in Italian, Gargoyle has posted the first chapter of OMW/MPV on its site here; it’s the pdf link down there at the bottom. I took one quarter of Italian in college and did miserably at it, so someone will have to tell me if it’s a good translation. I’m going to assume it is.
In short: tell all your friends in the old country to go and buy it right this very second. Grazie.